Английско-Български разговорник
Stop looking during the window
Престанете да гледате през прозореца
Tighten yourself!
Стегни се
Don't explain yourself much-much but sit to work.
Не се обяснявай много-много, ами сядай да работиш
Aman of you, be!
Аман от теб, бе!
I'll kill you on place!
Ще те убия на място
Sweep your rags!
Омитай си парцалите!
Drive to go!
Карай да върви
Realize yourself
Осъзнай се
Old Buddy Boris
Бай Борис
Suck my duck!
Лапни' ми патката!
Bigger Brother Iliya
Бачо Илия
Bigger Sister Penka
Кака Пенка
Now I'll ajar you
Сега ще те открехна
In the circle of the joke
В кръга на шегата
Dog drags - no tracks
Куче влаче - диря няма
I feel up-down
Чувствам се горе-долу
To cucumber grower - cucumbers
На краставичар - краставици
Let's rise our hammers
Да си вдигаме чуковете /чукалата/
Look at your business, if you love
Гледай си работата, ако обичаш
Not to be, don't say!
Сакън, не думай!
Yes-yes, how no!
Да-да (бъргарска форма на отрицание чрез двойно потвърждение), как не!
I'm not from yesterday
Не съм вчерашен
His mother old!
Майка му стара!
Psychoduck
Психопатка
Tango & Cash (the movie)
танго' (танцът) и пари в брой
Stand up, stand up, Balkan Superman
Стани, стани юнак балкански!
She, the ours, has seen herself
Тя нашата се е видяла...
Either the camel, either the camel driver
Я камилата, я камиларя
She became what she became
Стана тя каквато стана
The horse went into the river
Уйде коня у реката
Pennis asleep!
Хуй заспал!
Pussy shot
Путка застреляна
She has blossomed, so that she has tied
Цъфнала, та вързала
Be alive and healthy!
Да си жив и здрав!
Here you are, bride, the day of Spas
Те ти булка Спасовден
It's another
Друго си е
She became one - not to be of your business, remove, remove
Тя стана една - да не ти е работа, мани, мани
Wait horse for green grass
Трай коньо за зелена трева
Let's pick up the pigeons
Да вдигаме гълъбите
From me to pass
От мен да мине
Fill in the blankets
(Fill in the blanks) Попълнете бланките, не одеалата
You nested me a big number
Голям номер ми сви
Fuck this tilted field
Да еба тази крива нива
Fast bitch, blind bears
Бързата кучка слепи ги ражда
Hungry bear does not play boogie-boogie
Гладна мечка хоро не играе
United company mountain lifts
Сговорна дружина планина повдига
Your grand mommy's bushes
Бабините ти трънкини
Stay cool granny for beauty
Трай, бабо, за хубост
I'll light your butter
Ще ти светя маслото
He tied a can on me
Върза ми тенекия
A devil on a monkey
Дявол на магаре
Man from the Big Good-Morning
Човек от голямото доброутро
Yes but no
Да, ама не!
like a pissed-on geranium
като препикано мушкато
Hope on, Pena
Надай се Пено
Ass ruins a head
Гъз глава затрива
On a cuckoo's summer
На куково лято
Half-mouthedly
С половин уста
Hat on stick
Шапка на тояга
Let fun be
Майтап да става
Uncle's red-pumpkinies
Чичовите червенотиквеничковчета
Gross yokel's behaviour
Груба селска проява
Early awoken chicken early sings
Рано пиле рано пее
The clever crow - with the two legs
Хитрата сврака - с двата крака
Insulted Petko empty bag brings
Сърдит Петко празна му торбата
Sweet word iron door opens
Сладка дума железни врата отваря
If you had been sitting calm, you wouldn't have seen miracle
Да би мирно седяло не би чудо видяло
Mind thinks, mind reighns, mind ducks nurtures
Ум умува, ум царува, ум патки пасе
You don't look the theeth of a horse-present
На харизан кон зъбите не се гледат
Ass knows two and two hundred
Гъз знае две и двеста
Where are you loosing yourself?
Къде се губиш?
Duck with the ducks!
Патка с патката ти
Stupid like a corner
Тъп като ръб
A word said - a stone thrown
Казана дума - хвърлен камък
Don't look like a calf in a train
Не гледай като теле в железница
Stop looking during the window
Престанете да гледате през прозореца
Tighten yourself!
Стегни се
Don't explain yourself much-much but sit to work.
Не се обяснявай много-много, ами сядай да работиш
Aman of you, be!
Аман от теб, бе!
I'll kill you on place!
Ще те убия на място
Sweep your rags!
Омитай си парцалите!
Drive to go!
Карай да върви
Realize yourself
Осъзнай се
Old Buddy Boris
Бай Борис
Suck my duck!
Лапни' ми патката!
Bigger Brother Iliya
Бачо Илия
Bigger Sister Penka
Кака Пенка
Now I'll ajar you
Сега ще те открехна
In the circle of the joke
В кръга на шегата
Dog drags - no tracks
Куче влаче - диря няма
I feel up-down
Чувствам се горе-долу
To cucumber grower - cucumbers
На краставичар - краставици
Let's rise our hammers
Да си вдигаме чуковете /чукалата/
Look at your business, if you love
Гледай си работата, ако обичаш
Not to be, don't say!
Сакън, не думай!
Yes-yes, how no!
Да-да (бъргарска форма на отрицание чрез двойно потвърждение), как не!
I'm not from yesterday
Не съм вчерашен
His mother old!
Майка му стара!
Psychoduck
Психопатка
Tango & Cash (the movie)
танго' (танцът) и пари в брой
Stand up, stand up, Balkan Superman
Стани, стани юнак балкански!
She, the ours, has seen herself
Тя нашата се е видяла...
Either the camel, either the camel driver
Я камилата, я камиларя
She became what she became
Стана тя каквато стана
The horse went into the river
Уйде коня у реката
Pennis asleep!
Хуй заспал!
Pussy shot
Путка застреляна
She has blossomed, so that she has tied
Цъфнала, та вързала
Be alive and healthy!
Да си жив и здрав!
Here you are, bride, the day of Spas
Те ти булка Спасовден
It's another
Друго си е
She became one - not to be of your business, remove, remove
Тя стана една - да не ти е работа, мани, мани
Wait horse for green grass
Трай коньо за зелена трева
Let's pick up the pigeons
Да вдигаме гълъбите
From me to pass
От мен да мине
Fill in the blankets
(Fill in the blanks) Попълнете бланките, не одеалата
You nested me a big number
Голям номер ми сви
Fuck this tilted field
Да еба тази крива нива
Fast bitch, blind bears
Бързата кучка слепи ги ражда
Hungry bear does not play boogie-boogie
Гладна мечка хоро не играе
United company mountain lifts
Сговорна дружина планина повдига
Your grand mommy's bushes
Бабините ти трънкини
Stay cool granny for beauty
Трай, бабо, за хубост
I'll light your butter
Ще ти светя маслото
He tied a can on me
Върза ми тенекия
A devil on a monkey
Дявол на магаре
Man from the Big Good-Morning
Човек от голямото доброутро
Yes but no
Да, ама не!
like a pissed-on geranium
като препикано мушкато
Hope on, Pena
Надай се Пено
Ass ruins a head
Гъз глава затрива
On a cuckoo's summer
На куково лято
Half-mouthedly
С половин уста
Hat on stick
Шапка на тояга
Let fun be
Майтап да става
Uncle's red-pumpkinies
Чичовите червенотиквеничковчета
Gross yokel's behaviour
Груба селска проява
Early awoken chicken early sings
Рано пиле рано пее
The clever crow - with the two legs
Хитрата сврака - с двата крака
Insulted Petko empty bag brings
Сърдит Петко празна му торбата
Sweet word iron door opens
Сладка дума железни врата отваря
If you had been sitting calm, you wouldn't have seen miracle
Да би мирно седяло не би чудо видяло
Mind thinks, mind reighns, mind ducks nurtures
Ум умува, ум царува, ум патки пасе
You don't look the theeth of a horse-present
На харизан кон зъбите не се гледат
Ass knows two and two hundred
Гъз знае две и двеста
Where are you loosing yourself?
Къде се губиш?
Duck with the ducks!
Патка с патката ти
Stupid like a corner
Тъп като ръб
A word said - a stone thrown
Казана дума - хвърлен камък
Don't look like a calf in a train
Не гледай като теле в железница